Što ako vam kaže da æe se nešto važno promijeniti?
A co kdybych vám řekl, že Ed Bailey... má v botě schovaného malého derringera?
Рецимо да ти кажем да Ед Бејли... има мали револвер сакривен у чизми?
Co kdybych vám řekl, že sem Šanghaj Pierce žene své stádo?
Ако ти кажем да Шангај Пирс доводи крдо овамо?
Kdybych vám řekl, že mohu vzít kousek kůže z vašeho prstu a mohu vytvořit dalšího Ezru Liebermana?
Šta bi ste rekli ako kažem da èu uzeti kožu vašeg prsta i od nje napraviti drugog Ezru Libermana?
Co kdybych vám řekl, že té ženě, kterou údajně znásilnil, bylo 1 7, a jemu bylo 23, že se později stala jeho ženou, měla s ním dítě, a je za něho stále ještě vdaná?
A kada bih vam rekao da se žena koju je silovao imala 17 g., a on 23 i da se ona udala za njega i rodila mu dete i da je još dan danas za njega udata?
Kdybych vám řekl, že tento pianista nikdy neexistoval, tak bych nelhal.
Kada bih ti rekao da taj pijanista nikada nije ni postojao, ne bih slagao.
A nevadilo by vám, kdybych vám řekl, že jste celkem kus?
Pa... Zamjerate ako kažem da ste zamamni? -G.
Kdybych vám řekl, že vás miluju a že kvůli vám všechno hodím za hlavu, co byste odpověděla?
Da vam kažem da vas volim, sve bih odbacio samo da budem s vama. Šta bi rekli na to?
Co kdybych vám řekl, že můžete mít všechno pod kontrolou?
Šta ako ti kažem da možeš preuzeti kontrolu... nad svemu tome, nad svemu?
Pane Luthore, co byste dělal, kdybych vám řekl, že jsem vymyslel způsob, jakým můžou jistý zvířata utýct ze zoo?
Gospodine Lutor, šta bi radili kada bih vam rekao... da sam našao naèin da odreðene životinje pobegnu iz zoološkog vrta?
Co kdybych vám řekl, že vše, co jste včera zažil, jsou falešné vzpomínky?
Šta ako ti kažem da je sve što ti se juèe dogodilo lažno seæanje?
Co kdybych vám řekl, že od prezidenta?
A što kad bih vam rekao da je došla od predsjednika?
Věc je taková, že kdybych vám řekl pravdu o mém rozsudku v žádném případě bych tady nebyl.
Istina je da ako vam kažem istinu o mojoj optužnici ne bi bio ovde svejedno
Změnil byste své rozhodnutí, kdybych vám řekl že máme vzduch na Arše pouze na dva další měsíce?
Da li bi se predomislio kada bih ti rekao da imamo vazduha za još 2 meseca?
Co kdybych vám řekl, že ten trojúhelník byla delta a tohle tady, že nebyl symbol pí ale písmeno?
Што ако вам кажем да је трокут делта и да је ово, ово овдје није симбол ПИ него слово?
Co kdybych vám řekl, že dáváme dohromady tým?
Šta ako vam kažem da sastavljamo zajednièki tim?
Danieli, co kdybych vám řekl, že mrtví nejsou?
Daniele, što bi bilo da ti kažem da nisu mrtvi?
Byla byste na mě pořád hodná, kdybych vám řekl, že jsem lhal?
Da li bi i dalje bili fini ako bi rekao da sam lagao?
Co kdybych vám řekl, že tohle všechno byla mírová nabídka?
Što kad bi ti ja rekao da je sve ovo dio ponude?
Co kdybych vám řekl, že není mrtvý?
Šta ako vam kažem da on nije mrtav?
Co kdybych vám řekl, že vaše teorie byla správná?
А ако вам кажем да је теорија трансворпа тачна?
Co kdybych vám řekl, že jednoho dne se z něj budou stavět katedrály?
Zamisli da ti kažem, da æe jednoga dana od ovoga biti izgraðene katedrale?
Co byste řekl na to, kdybych vám řekl, že existuje utajený tým pro neoficiální operace složený z nejlepších amerických sniperů, Rangerů a mužů, ochotných pro ochranu této země udělat cokoliv, a že vás ten tým chce?
Kako bi se oseæao, da ti kažem da postoji tajni tim za specijalne operacije sastavljen od najboljih amerièkih snajperista, komandosa i ljudi koji su voljni da uèine bilo šta da zaštite ovu zemlju, i da taj tim želi tebe?
Big Mikeu, pane, co kdybych vám řekl, že je ještě další způsob?
Veliki Majk, gospodine, šta, ako vam kažem da postoji još jedna moguænost?
Co kdybych vám řekl, že znám 50 let staré tajemství o mimozemšťanech, o kterém vy nevíte?
Шта ако бих ти рекао, да знам за 50-огодишњу ванземаљску тајну... коју ти никад нико није рекао.
Hele, věřil byste, kdybych vám řekl, že si nic nepamatuju?
Možete li mi povjerovati da se nièega ne sjeæam?
No, no, no, kdybych vám řekl, jak se choval tenhle trouba, když chodil sem do školy, utekl by s pláčem z místnosti.
Da, pa, kada bih vam rekao kako se taj šmokljan ponašao dok je bio ovde, istrèao bi iz sobe plaèuæi.
A kdybych vám řekl, že měl pravdu, co byste s tou informací dělala?
Ako bih ti rekao da je bio u pravu, šta bi uradila sa tom informacijom?
Co kdybych vám řekl, že Ježíš vám může nabídnout nejen věčný život, ale i vysvobození od bolesti v tomto životě?
Šta ako bih ti rekao da Isus ne nudi samo veèni život, nego i osloboðenje od bola u ovom životu?
A co kdybych vám řekl, že je Agnes odpovědí na otázku, kterou jste si kladl od chvíle, kdy jste s křikem utekl z města, že je to čarodějka, která očarovala vašeho synovce Seana?
Шта ако ти кажем да је Агнес одговор на питање, које си постављао од када си побегао вриштећи одавде. Да је она вештица која је средила твог сестрића Шона?
Kdybych vám řekl, jsem se s ním nesetkala, pak budete mě potřebovat a dostat mě ven.
"Da sam vam rekao što sam ga veæ sreo, onda me ne bi trebali, i ne bi me izbavili."
Kdybych vám řekl, že jste v nemocnici ve Wayward Pines v Idahu, bylo by vám to povědomé?
Zvuèi li vam bolnica u Vejvard Pajnsu poznato? Da.
Co kdybych vám řekl, že jsem vynalezl spoustu malinkatých robotů, kteří jsou schopni vstoupit do mého krevního oběhu, přijít ke sraženině a zmenšit ji, aniž by přitom poškodili můj mozek nebo jakýkoliv jiný orgán v mém těle?
Šta ako vam kažem da sam izumeo sitne robotiæe koji mogu da uðu u krvotok, stignu do ugruška i uklone ga, a pritom mi ne oštete mozak niti bilo koji drugi organ?
Kdybych vám řekl pravdu, byla byste možná lehce zklamaná.
Mislim da bi bila više razoèarana u mene, ako bih ti rekao istinu.
A co kdybych vám řekl, že právo nedělám kvůli penězům?
A ako ti kažem da se ne bavim pravom da bih zaradio novac?
Co kdybych vám řekl, že vyléčíme rakovinu?
Šta ako vam kažem da vam možemo izleèiti rak?
Pomohlo by, kdybych vám řekl, že jsem polovinu života nebyl v kostele.
Хоће ли помоћи ако ти кажем да већ пола живота нисам био у цркви?
Co kdybych vám řekl ne jen to, že žije, ale je mezi námi.
Šta ako vam kažem, da ne samo da nije mrtav, već i da je ovde.
Co kdybych vám řekl, že vás odsud dostanu?
Šta ako vam kažem da vas mogu izbaviti odavde?!
Co kdybych vám řekl, že míň jak dvacet čtyři hodin odtud by mohl být protiatomový kryt, protiatomový kryt postavený, aby pojmul tisíce?
Šta ako vam kažem da postoji napušteno podzemno sklonište na manje od dana vožnje odavde, sklonište napravljeno da prežive hiljade ljudi?
Co kdybych vám řekl, kde je váš manžel?
Трој: Шта ако бих могао рећи ли где је твој муж?
Až je nakonec přemůže zvědavost a vyhrknou: "Kdybych vám řekl své datum narození, řekl byste mi, ve který den jsem se narodil?"
I na kraju, vrlo često, nagon bude jači od njih i oni počnu da brbljaju: 'Ako vam kažem datum mog rođenja, da li možete da mi kažete kog dana u nedelji sam rođen?'
(smích) Kdybych vám řekl, že je to nástroj k provedení lékařské punkce, pravděpodobně byste mi uvěřili.
(Smeh) Da sam vam rekao da je ovo medicinska alatka za probijanje, verovatno biste mi poverovali.
Kdybych vám řekl, že za zástěnou je někdo, kdo je velmi, velmi úspěšný, hned by se vynořily určité představy.
Ako vam kažem da iza scene stoji neko ko je strašno uspešan, odmah će vam pasti na pamet izvesne stvari.
Kdybych vám řekl, že někdo oznámkoval svůj život na osm z deseti, máte velikou nejistotu v tom, jak šťastný je ten člověk z pohledu prožívajícího já.
Ако вам кажем да је неко на скали од 10 оценио свој живот са 8, имате много несигурности о томе колико је та особа срећна са својим "доживљавајућим ја".
0.45956993103027s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?